Services de traduction

Traduction
J’ai l’expérience et la formation requises pour traduire vos documents en matière juridique et de conformité, ainsi que vos communications d’entreprise.
Je peux également me déplacer pour travailler depuis les locaux de votre entreprise.
Je peux également me déplacer pour travailler depuis les locaux de votre entreprise.

Révision / Relecture
Vous pouvez me confier la révision ou la relecture de documents ayant déjà été traduits ou ayant été rédigés directement dans la langue cible.

Transcription et sous-titrage de contenus audiovisuels
Avez-vous besoin d’une transcription ou de sous-titres pour vos supports ou contenus multimédia ? Je peux vous aider à rendre vos contenus plus accessibles.
Avez-vous besoin d’un narrateur pour vos modules de formation en ligne multilingues ? Je serais ravie de vous aider.
Avez-vous besoin d’un narrateur pour vos modules de formation en ligne multilingues ? Je serais ravie de vous aider.

Prestations dans le cadre de revues documentaires
Je peux vous aider à identifier des informations clés rédigées dans une langue étrangère ou à traduire des segments pertinents de documents volumineux.
Par le passé, ma participation à des revues documentaires a aidé mes clients à réaliser d’importantes économies en identifiant les informations pertinentes et réduisant ainsi le volume de documents devant être traduits.
Je peux également me déplacer pour travailler, si besoin, depuis les locaux de votre entreprise, ou à distance à travers la plateforme eDiscovery de votre choix.
Par le passé, ma participation à des revues documentaires a aidé mes clients à réaliser d’importantes économies en identifiant les informations pertinentes et réduisant ainsi le volume de documents devant être traduits.
Je peux également me déplacer pour travailler, si besoin, depuis les locaux de votre entreprise, ou à distance à travers la plateforme eDiscovery de votre choix.
Services d’interprétation

Interprétation simultanée
L’interprétation simultanée consiste en la traduction orale des propos de l’orateur en même temps qu’ils sont énoncés. Dans ce type de situation, je travaille idéalement depuis une cabine insonorisée et le public écoute la traduction orale à travers des casques mis à disposition. Il m’est également possible de réaliser ce type de prestation à distance.
Cette modalité d’interprétation est généralement utilisée dans le cadre de conférences et de discours.
Cette modalité d’interprétation est généralement utilisée dans le cadre de conférences et de discours.

Interprétation chuchotée (ou chuchotage)
Dans ce cadre, je suis placée juste à côté de la personne ayant besoin de la traduction et je lui chuchote les propos de l’orateur simultanément.
Je fournis par exemple ce type de prestation dans le cadre d’audiences au tribunal ou dans le cadre de réunions d’entreprises.
Je fournis par exemple ce type de prestation dans le cadre d’audiences au tribunal ou dans le cadre de réunions d’entreprises.

Interprétation consécutive
Dans ce cadre, je traduis les propos de l’orateur de manière non-simultanée en prenant des notes.
Cette modalité d’interprétation est souvent utilisée dans le cadre de négociations commerciales, de conférences de presse, de visites de chantier ou de visites guidées.
Cette modalité d’interprétation est souvent utilisée dans le cadre de négociations commerciales, de conférences de presse, de visites de chantier ou de visites guidées.

Interprétation bilatérale (ou de liaison)
Dans ce cadre, je traduis à l’oral une conversation entre plusieurs personnes qui ne parlent pas la même langue. Ainsi, je suis amenée à traduire dans les deux directions, facilitant la compréhension entre tous les participants.
J’ai réalisé de nombreuses missions d’interprétation de liaison (en présentiel et à distance) lors de réunions, d’entretiens, d’audiences de témoins ou de conférences téléphoniques.
J’ai réalisé de nombreuses missions d’interprétation de liaison (en présentiel et à distance) lors de réunions, d’entretiens, d’audiences de témoins ou de conférences téléphoniques.

Traduction à vue
Dans ce cadre, je traduis à l’oral un texte écrit.
Je fournis notamment ce type de services à des clients ayant besoin d’obtenir la traduction à vue d’un document qu’ils doivent signer lors d’une réunion.
Je fournis notamment ce type de services à des clients ayant besoin d’obtenir la traduction à vue d’un document qu’ils doivent signer lors d’une réunion.
Je peux me déplacer à votre convenance et je suis également disponible pour réaliser une mission d’interprétation à distance en fonction de vos besoins.